Der deutsche Titel wäre : Die Liebe deines Lebens
Ich beziehe mich mit meinen Angaben auf die englische Fassung, was bedeutet, dass einige Informationen für das deutsche Buch abweichen können.
Als ich mir den beschreibenden Text durchgelesen hatte, wusste ich sofort, dass ich das Buch unbedingt lesen musste. Gesagt, getan. Ich habe das Buch am gleichen Tag, nachmittags angefangen und konnte mich, nachdem ich mich etwas eingelesen habe, nicht mehr von diesem Buch losreißen.
Für alle mit guten Englischkenntnissen, empfehle ich das Buch in der Originalsprache zu lesen. Es war auch für mich eine kleine Herausforderung aber um seine Englischkenntnisse zu verbessern unglaublich gut. Für alle anderen bin ich mir sicher, dass das Buch bei einer guten Übersetzung nichts einbüßen wird.
Zum Inhalt:
Christine ist eine Selbsthilfebuch-Fanatikerin. Zu jedem erdenklichen Thema besitzt sie Selbsthilfebücher und wenn nicht, kauft sie diese im Buchladen ihrer Freundin Amelia. Christine hat aber nach einem schrecklichen Zwischenfall einen Richtungswechsel in ihrem Leben vorgenommen, welcher sie in einer kalten Winternacht zur Ha`penny Bridge in Dublin führt. Dort sieht sie wie ein Mann sich das Leben nehmen soll. Sie versucht zu helfen und schließt einen deal mit dem Fremden.
Mehr will ich nicht verraten, auch wenn es der Klappentext eigentlich tut. Wenn ihr das Buch in seinen vollen Zügen genießen wollt, dann werdet ihr sowieso im ersten viertel des Buches erfahren, auf was sich die Beiden einigen.
Meine Meinung:
Ich habe dieses Buch geliebt und konnte mich nicht von dem Buch losreißen. Ich habe das Buch innerhalb 24 Stunden beendet und das auch nur, weil ich zwischendurch schlafen musste, weil ich sonst den nächsten Tag zu müde gewesen wäre.
Ich bin froh das Buch gelesen zu haben, weil es für mich bisher das beste Buch dieses Jahres ist und eins der besten Bücher, die ich bisher je gelesen habe ist.
Der einzige "negative" Punkt den ich an dem Buch finde ist, dass wenn die Brücke und die Stadt sogar im Klappentext erwähnt wird, dass mehr über Dublin gesagt worden wäre, aber das ist mir erst im Nachhinein aufgefallen und ist für mich kein Abzugspunkt.
Schade finde ich, dass der Wortwitz mit dem Titel, welchen man erst versteht, wenn man das Buch ließt, im Deutschen nicht erhalten geblieben ist, aber dafür kann weder die Geschichte, noch die Autorin etwas.
Die Geschichte war wirklich einzigartig und herzerwärmend. Dem Leser war von Anfang an klar, wie die Geschichte ausgehen wird, aber bei Liebesromanen ist das eigentlich immer der Fall. Zuerst einmal war der Schreibstil, an welchem ich mich oft aufhänge passend und auch für jemanden, der nicht von Geburt an Englisch spricht sehr gut verständlich(, klar bis auf ein paar Wörter...). Außerdem fand ich es sehr kreativ, wie der Anfang gestaltet wurde, dann kam später die Begegnung beider Protagonisten und man wollte einfach nicht mehr aufhören zu lesen. Ich versuche gerade zu beschreiben, was ich alles so kreativ fand und so schön ausgestaltet, aber da ich nicht zu viel vorwegnehmen möchte, komme ich zum nächsten Punkt. Es hängt teilweise mit dem Schreibstil zusammen aber die Wortwahl war für vor allem die witzigen Passagen perfekt. Humor ist zwar immer etwas sehr persönliches, aber bei einigen Passagen, konnte ich nicht anders als einfach loszulachen, auch wenn der Humor vielleicht für den ein oder anderen etwas morbide erscheint.
Trotzdem muss ich sagen, das der Roman einfach bezaubernd ist und es wert ist gelesen zu werden
Hier die Eckdaten:
Titel: How to fall in Love/ Die Liebe deines Lebens
AutorIn: Cecilia Ahern
Seiten: 415
Sterne: *****/*****
Preis: 6,99 Pfund
Eure Bücherdiebe